Si iata ca remarca un lucru ce mi-a atras si mie atentia marti. Viviane Reding a facut declaratia de rpesa in limba engleza. Si asta nu era nimic. Dar cand un jurnalist de la Le Figaro, daca nu ma insel, i-a pus o intrebare, raspunsul comsiarului a fost dat tot in engleza. De obicei, comisarii raspund in limba in care li se pune intrebarea, daca e vorba despre franceza sau engleza. Numai ca Reding a refuzat evident sa vorbeasca limba lui Moliere.
Numai ca, dimineata , am vazut pe France 24 o stire in care presa franceza era primita tot marti in cabinetul comisarului, iar Reding a dat raspunsurile in franceza. In sala de presa a ales sa vorbeasca in engleza, altfel, in dialogul cu presa franceza, chiar daca a folosit aceleasi cuvinte puternice din declaratia initiala - de altfel, a reluat acele idei - a vorbit in limba interlocutorilor sai.
Vad totusi, intr-un raspuns la comentarii al lui Quatremer, ca acel moment cu presa franceza a avut loc dupa ce jurnalistii au protestat furiosi fata de faptul ca Reding a vorbit in engleza.
Iata cum a vazut francezul de la Liberation aceasta alegere lingvistica a comisarului pentru justitie si drepturi fundamentale. Pentru cei care nu au rabdare sa citeasca in original, riau ideile principale:
- de ce si-a exprimat furia in limba engelza? Pentru ca interventia sa, in aceasta dimineata, a fost doar in limba lui Shakespeare. Un purtator de cuvant al Comisiei a spus ca reding - luxembrugheza, deci fluenta in germana si franceza, a facut-o intentionat pentru a marca faptul ca se distanteaza de Franta.
- Aceasta alegere, sa o spunem deschis, este pur si simplu scandaloasa, crede jurnalistul francez. ca si cum a vorbi franceza sau a fi francez ar duce in mod natural la un comportament discriminatoriu fata de romi. (...) O logica ce ar fi trebuit sa duca la interzicerea limbii germane in 1945...
- Viviane Reding da impresia ca Bruxelles-ul nu mai este capabil sa se exprime in alta limba decat engleza si intareste banuiala unei parti a francezilor care vad din ce in ce mai mult in UE un corp strain care vre sa guverneze Franta din exterior. (...) Francezii nu vorbesc engleza, decat o mica parte, elita.
- Dupa 11 ani la Bruxelles, Reding a uitat asta in mod voit.
- Comisarul european pare sa considere ca engleza este o limba cel putin neutra, avand in vedere ca poarta valorile unui bine superior limbii franceze. Ar trebui sa explice asta detinutilor de la Guantanamo(...).
- Pe scurt, alegerea lingvistica a lui Reding este ridicola., contraproductiva si incarcata de o conceptie etnica a limbii.
respectul pentru gazda care te-a invitat la o discutie ,e un aspect dar ce vrei sa spui e optiunea intre a glasuii in engleza sau a vorbii cu auditoriu---
RăspundețiȘtergereRahat. A vorbit in engleza in speranta ca o inteleg romii...Ca am vazut eu una ieri la TV care, atunci cand un reporter a intrebat-o ce face in Franta, a raspuns in spaniola...Pardon, si ceva franceza (da-mi si mie ceva pur manje eu si copii mei).
RăspundețiȘtergereGlumesc. Frustrarea francezilor e mare, insa nu trebuie sa uite ca ei au miscat bolovanul asta. Si nu vor rezolva problema. La anul o vor lua de la capat? De ce nu sunt tabere ilegale in Germania? Pentru ca e alta legislatie. Si probabil si alta cultura privind relatia cu minoritatile de tipul acesta.
dna ziarist.
RăspundețiȘtergereCe este "limba" daca nu o ultima "baricada" a natiunii? La francezi este extrem de importanta. De la Francisc I incoace. Cu toate astea vorbesc engleza, cu accent sau nu, nici vorba doar "de elite" asa cum o spune ziaristul de la liberation pe care nu il citesc (fituica la care scrie este aproape de extrema stanga), exceptie fiind linkul de azi.
E de vazut insa cate limbi straine stiu anglo saxonii. Asta daca se intampla sa stie.
Si da la nivelul european Franta a pierdut foarte mult pe "limba vorbita" fata de perioada "celor 6". In general pe "barba lor".
Prostiile debitate insa de reading suna absolut la fel in orice fel de limba. Ea are "impresii" care "implica" actiuni. Asta fiind numai un mic exemplu de "tampenie" a la reading. Inca odata ori "habar n-are" de legislatia UE (cele 3 luni maxim de rezidenta legala pt cetatenii europeni fara mijloace de subzistenta si fara situatia legala, ori nu intelege ce e aia "tabara ilegala") cum nu are habar de cine anume face "politica" uniunii. Ori politica aia o fac taman aia de care vorbea Lellouche. Si CE nu este nici pe departe "instanta" de judecata cu atat mai putin reading judecator.
In rest "madama" poate sa se "enerveze" si sa vrea sa dea cate lectii vrea. Pana una alta nu prea i-au servit cei 11 ani de UE ca sa invete cum se iau deciziile acolo.
Si da intamplator e acolo si pe banii mei. Si nu imi convine. Iar colegii ei care se considera "legitimi" fara sa fie alesi ma fac sa rad de ceea ce a devenit "parodia democratica" numita UE. Sa rad si sa plang pt ca tot eu ii platesc.
Ce ti-e cu "ziaristii astia" si cu "informarea corecta" de la bruxelles.
Si totusi francezii de ce refuza sa-nvete vreo limba europeana? Daca engleza nu stiu, atunci ce stiu, bulgara? Sau Romani?
RăspundețiȘtergereStimata doamna Blajan,
RăspundețiȘtergereCam slaba activitatea pe ziua de astazi. HR Ashton a anuntat noii "ambasadori" ai UE si dvs nu ati facut inca niciun comentariu.
http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=MEMO/10/415&format=HTML&aged=0&language=EN&guiLanguage=en
Francezii au fost intotdeauna frustrati si au considerat ca ei ar trebui sa fie stapanii Europei. Asta pentru ca am constatat ca sunt mental incapabili sa invete o limba straina si educati ca n-au nevoie sa o faca.
RăspundețiȘtergere@dna ziarist
RăspundețiȘtergereCeva noutati de la "viviana"? Niste scuze ceva? Sau de astea nu ati mai auzit? Ce ti-e cu informarea asta "obiectiva".
@Shadow: daca ai gasit scuzele, da linkul si n-am nicio problema in a le pune. eu nu am apucat sa le citesc inca. am citit insa ca nici Reding, nici Junker n-au fost la reuniunea PPE de aseara de la Bruxelles. asa ca n-am auzit inca de scuze...
RăspundețiȘtergereV-am trimis ieri linkul dna ziarist. Nu l-ati vazut nici pana acum?
RăspundețiȘtergere